Ranganatha Ashtakam: Lyrics and Tamil Translation

The Ranganatha Ashtakam is a sacred hymn dedicated to Lord Ranganatha, a form of Vishnu, revered in Hinduism. This hymn is a powerful expression of devotion and seeks blessings from the deity. The following sections explore the lyrics and their Tamil translations, providing deeper insight into the hymn's meaning and significance.

Ranganatha Temple
The Ranganatha Swamy Temple in Srirangam, Tamil Nadu, India

Ranganatha Ashtakam Lyrics and Meanings

Here are some verses from the Ranganatha Ashtakam along with their interpretations:

Verse 1: Sri Ramanatham Sirasa Namami.

Translation: I bow my head to Sri Ramanatha.

Who is consort of Uma, who killed God of death and has three eyes. And also satisfy all desires of those who salute you.

Read also: Understanding Sri Rajarajeshwari Ashtakam

Verse 2: Sri Ramanatham Sirasa Namami.

Translation: I bow my head to Sri Ramanatha.

And by visiting whose place all sins are destroyed.

Verse 3: Sri Ramanatham Sirasa Namami.

Translation: I bow my head to Sri Ramanatha.

Read also: Understanding Mahalakshmi Ashtakam

And who is the black cloud fulfilling mind's desires.

Verse 4: Aasambharam vyomathanum mahantham.

Translation: I bow my head to Sri Ramanatha.

Who wears desirable apparel, whose body is the sky and who is great.

Verse 5: Sri Ramanatham Sirasa Namami.

Read also: Bhavani Ashtakam: Lyrics & Meaning

Translation: I bow my head to Sri Ramanatha.

Who is honoured by devas and who has a shining crest.

Verse 6: Sri Ramanatham Sirasa Namami.

Translation: I bow my head to Sri Ramanatha.

Who has a shining form and has sun, moon and fire as eyes.

Verse 7: Nathvaa, sthuthvaprarthayaamasa Shambhum.

Translation: Saluted him, praised him and prayed that God Shambhu.

(My mind delights in the worship of Sri Ranganatha) The worship performed by lord Brahma and other (gods); The worship performed by the devotees (considering him) as the one lord of the universe; The worship performed by Sri Mukunda, and the worship performed by the chief of the Suras (i.e.

(My mind delights in the lordship of Sri Ranganatha) Who is the lord of Brahma, who is the lord of Garuda, who is the lord of Vaikuntha and who is the lord of the king of Suras (i.e.

(My mind delights in the auspicious resting poses of Sri Ranganatha) that resting pose adorned with variegated (garments and ornaments); that resting pose over the king of serpents (i.e.

This indeed is Ranga (Srirangam), where if anyone sheds his body, will not come back again with body (i.e. will not be born again), if that body had approached the lord (i.e.

Ghibran's Spiritual Series | Sri Ranganatha Ashtakam Lyric Video | Ghibran

Bhava Shankara Desika

This section provides verses related to Bhava Shankara Desika, emphasizing seeking refuge and understanding through divine grace.

O thou, the knower of all the milk-Ocean of scriptures! The expounder of the topics of the great Upanisadic treasure-trove! On thy faultless feet I meditate in my heart. bhava śaṃkara deśika me śaraṇam.

O the Ocean of compassion! Save me whose heart is tormented by the misery of the sea of birth! Make me understand the truths of all the schools of philosophy! bhava śaṃkara deśika me śaraṇam.

By thee the masses have been made happy, O thou who hast a noble intellect, skilled in the inquiry into self-knowledge! Enable me to understand the wisdom relating to god and the soul. bhava śaṃkara deśika me śaraṇam.

Knowing that thou art verily the supreme lord, there arises overwhelming bliss in my heart. Protect me from the vast ocean of delusion. bhava śaṃkara deśika me śaraṇam.

Desire for the insight into unity through thee will spring only when virtuous deeds are performed in abundance and in various directions. Protect this extremely helpless person. bhava śaṃkara deśika me śaraṇam.

O teacher! For saving the world the great assume various forms and wander in disguise. Of them, thou shinest like the sun. bhava śaṃkara deśika me śaraṇam.

O the best of teachers! The Supreme lord having the bull as banner! None of the wise is equal to thee! Thou who art compassionate to those who have taken refuge! The treasure-trove of truth! bhava śaṃkara deśika me śaraṇam.

Not even a single branch of knowledge has been understood by me correctly. Not even the least wealth do I possess, O teacher. Bestow on me quickly thy natural grace.

tags: #ranganatha #ashtakam #lyrics #in #tamil